Ț•*lăŒ"H.4I.D~.æĂ.äȘ/J06Ú0=1zO1‰Ê1FT2O›2;ë2<'3@d3A„3Aç3Q)4Q{4LÍ4I5‡d5:ì5L'6vt6Eë6L174~7Pł7L8LQ8Gž8=æ8J$9Do9@Ž9:ő9L0:“}:K;G];H„;;î;8*<@c<>€<:ă<7=8V=;=5Ë=B>:D>;>L»>:?PC?p”?I@?O@H@HŰ@L!ALnA»A‘KBŠĘBŠhC;óCO/DˆDKEITE;žEnÚENIG8˜GGŃGIHDcHsšHBIJ_I2ȘI‹ĘIiJMùJFGKLŽKNÛK4*LH_LGšL|đL@mM€źM:/N9jN4€N:ÙNFO,[O-ˆO9¶ONđON?P?ŽP‘ÎP0`QO‘QNáQM0RJ~RKÉR@S=VS=”SKÒS@T;_T,›T.ÈT5śT2-UM`U‡źU76V4nVEŁV.éV,W3EW*yW+€WDĐW*X8@X8yXČX,șX çX1Y:YSY"rY*•Y'ÀY èYöYZ&#Z!JZ*lZ—Z>§ZæZ'[([,B[o[%[,ł[-à[ \&/\V\v\3–\ĂÊ\uŽ]Ă^uÈ^±>_cđ_©T`[ț`čZakb<€bœb:Òb: c:Hc:ƒc Ÿc ßc-d.d+Ld0xd0©d)Úd/e/4e#de,ˆe+”ebáeDfTSfšfćȘf@g*Ńg!üg.h4Mhw‚hąúh+i?Éi! j+j 3jN=j—Œjd$kN‰k'Űk?m@m Ym7fmOžm*îm1neKn_±ncoXuo]ÎoO,p|pżœpU\r'ČtÚtWítìEu2v;FvB‚vÇĆv wbšwćęw ăx-đxy#žy5ÂypűyyizmăzóQ{#E}^i}lÈ}F5~,|~A©~së~•_;ő<1€<n€<«€Fè€T/@„`Ɓ8&‚C_‚EŁ‚>é‚b(ƒ8‹ƒLăV„mh„NքS%…=y…C·…Xû…bT†N·†K‡GR‡˜š‡T3ˆŽˆˆ=‰R‰ n‰"‰!ȉԉê‰źț‰i­ŠR‹9j‹?€‹]ä‹BŒ|^Œ‚ÛŒI^kš~Ž“ê§’˜ Ż˜RP™Ł™ž™əߙŽđ™!š#Ąš"ƚ%èš›%› 5›B›3a›*•›ŽÀ›ŽOœ[Țœ[:–ežU~žZԞÀ/Ÿ™đŸ7Š K FĄ>UĄÀ”ĄŒUą^ŁÉqŁÓ;€&„Y6„9„-Ê„Mű„4FŠZ{Š<ÖŠ9§M§Gͧ=šuSšgÉš81©Bj©O­©kę©&i«&«·«AÆ«5ź>źSź,gź*”źżźĘźúźŻ"8Ż"[Ż#~Ż0ąŻÓŻèŻÿŻ”°Ć°Ü°Ț°>ü°<;±8x±6±±<è±:%Č<`ČLČ>êČN)ł>xłN·łŽ3#Ž)WŽ$ŽŠŽ ĆŽ5ŃŽ6”N>”X”收(¶.A¶'p¶4˜¶DͶ1·%D·j·Z‚·*Ę·;žDžaž~ž˜žČžËžȚž:țž$9č$^čƒčœč$șčßčòčș&șFș]șsș“ș+Łș.Ïș5țș"4»W»#n»B’»<Ő»JŒL]ŒLȘŒOśŒOGœ*—œÂœ4ßœ#Ÿ 8Ÿ5FŸ,|Ÿ,©ŸÖŸKíŸF9ż#€żG€żìżÀ À7ÀRÀiÀ5ƒÀ5čÀïÀÁÁc+ÁiÁoùÁoiÂ`Ù»:ĂŸöĂ,”ÄjâÄoMĆpœĆ€.ÆZŻÆ« ǶÇŐÇîÇ ÈÈ32È/fÈ–ÈȘÈżÈßÈGîÈB6ÉTyÉNÎÉ.Ê.LÊ-{Ê©Ê*ĆÊ4đÊ%Ë8DË}ËŒË4œË;ŃË+ Ì,9Ì*fÌ'‘Ì'čÌ+áÌ Í Í2:Í mÍwÍ+–Í*ÂÍ8íÍ4&Î+[Î>‡Î=ÆÎÏ0Ï7KÏ!ƒÏ$„ÏÊÏ çÏóÏĐ1(АZĐ4ëŃC ÒćdÒăJÓM.Ô@|Ô?œÔ}ęԅ{ŐIÖMKÖO™ÖRéÖI<ŚB†ŚDÉŚNŰP]ŰMźŰ}üۅzÙ@ÚGAÚp‰ÚCúÚK>Û3ŠÛPŸÛQÜRaÜzŽÜH/ĘFxĘDżĘDȚBIȚFŒȚŒÓȚI`ßCȘßFîßH5àB~à>Áà?á<@áC}áHÁáC â1NâG€âDÈâD ăDRăD—ăKÜăM(äGväGŸäPćRWćRȘćRęć™Pæ‹êævçűç7zèwČè€*é;«é{çéCcêg§êSì?cìBŁìDæìK+íxwíCđíP4î7…î”MïIâïI,đFvđNœđA ńLNńz›ń}ò>”òxÓòBLó@ó3Đó3ô38ô'lô(”ô8œôOöôQFőH˜ő”áő.vöK„öQńöLCśMśQȚśG0ű>xű8·űCđű>4ù=sù)±ù-Ûù1 ú6;úLrú€żúF@û@‡û:Èû*ü'.ü2Vü&‰ü/°üSàü&4ęA[ę7ęŐę1Ęę%ț45țjț$†ț(«ț!Ôțöțÿ%ÿ>ÿ,Zÿ(‡ÿ*°ÿÛÿ[ëÿG1d–&°Ś&ö&'D!l'Ž¶Đ<ê„'_Í„-^Ó“2LÆ“M§ŸőS•?é):C:~:č:ô /P-pž2·3ê3 &R (y ,ą !Ï )ń ! g= „ cŽ   R# 1v ,š 8Ő 7 ‡F łÎ -‚I°$ú  -H9 ‚j#[Ž_êHJ“ Ș,·>ä:#?^lžc ‹oXû]TxČ+æA>(1g™W­G.>vŚ” bšĐę Î.Ü &‹8Č}ëni ^Ű ó7!%+#CQ#O•#Jć##0$@T$W•$Ší$3x%3Ź%3à%3&;H&J„&:Ï&[ '5f'Aœ'6Ț'<(ZR(.­(DÜ(E!)_g)DÇ)B *<O*<Œ*QÉ*T+Ip+Eș+;,<,MÊ,Ș-Ă-Ù-í- .*.I.^.ąq.b/jw/Hâ/L+0Px0É0Šß0Ż†1O62}†2‚3‡5@—5Ű=‹ô=D€>Ć> ß>ë>?c?z?˜?·?&Ö?ę?@ !@.@:I@€„@’A’˜AQ+BT}B—ÒBrjCJĘCH(DŻqD!E-±EMßEG-F9uFŰŻFڈGXcHÌŒHƉI(OJLxJ>ĆJ'KH,K5uK_«KE L3QL|…LMMCPMo”McN@hN@©NIêNe4O/šP.ÊPùP=Q5FS|SS4§S0ÜS T!-T"OT!rT$”T(čT(âT1 U=USUjUșzU5VRV TV?uV>”V9ôV8.W=gW<„W7âWIX9dXIžX9èXI"YlY4ŠY!żYáYÿYZ;1Z7mZT„Z^úZY[u[6‰[<À[-ę[<+\Ph\5č\%ï\]H1]0z]F«]$ò]^2^L^f^}^#š^WŸ^-_.D_s_!_$Č_Ś_"ó_`-`C`^`)~`š`/Ÿ`Cî`J2a'}a„a0œaAîa<0bLmbLșbLcHTcHc3æcd-8dfd†d/™d0Éd0úd+e<Je7‡e-żeEíe3fPfhf€f˜f¶fEÍfDgXgtg ‰gg•goęgnmhyÜh_ViöiÈzj5Ckuyk~ïknlîlipmžÚm“nŻnĆnĘnńn=o4Aovo‰o"œożo<Îo9 pLEpA’p&Ôp!ûp,qJq2cqE–q*Üq3r ;r Gr?Sr4“r,Èr/őr6%s4\s+‘s0œsîs$t7(t `t*jt8•tRÎtA!u1cu/•uEĆu; vGv3Zv=Žv'Ìv$ôvw4w*=w'hw=w|!Çf#EȘžÜdą;ńó<‚ì‹íwŽ=Ì[ùg+"›m$À(LMî=§ ©l  őz†ŸleÉ:ę”Č ś7äO}•VŽàP—űrżÎ*é’Ê#ÚT,û{«ÏDYŸ5(¶#`Œ\BF§œă±nt‡šoƒ~)QČő;ZëUÒHđłÂ%‡ „e/‘ŸëčćĆźr':ÏaĘçˆHcJ€Ź"”2‚k'Ôó}ÌÿȚ‰“à<’X3ŒŚ ­€Bï 1jƅ7°%€$ê6Đ–*ł(xèRŒ^Żv [i–&„± 4Èé0Ëá·p8Ü“2SRoȘ†Żá°ô˜ÛW?žXOGŁ™Zp3@ˆŃŐń?ÊnL+bcMQè`1]—ĄÂ EĂêKv&Äăü­âyòsUüiÄ»š ' ‹q&ŰÔ0mIwą GfśâWžŁN>Ž ĘöŃÁ$ÀY8œțŠć\çÍ!ÙyÁ %ŠhÿŸčÓú”b›ß Ț9”A>jò)ùV4 NFœ¶C6„·ș5żAÖ)udșžűíTĆƒ-ź/9Š^ËÚqŐ‘aS…_úCÛÓ˜Šût„ïK€özì,~ÈÍÇ Đ!J.šîÖœ©«.xskäŰÒ-Î‰ÆĄ•Œ»g]DțšŚ*{ÉŽ|ôŹ™æ ęh"æ@đ_Iu ßPĂÙ (only language C++) (only languages C, C++, ObjectiveC) (only languages C, C++, ObjectiveC, Shell, Python, Lisp, EmacsLisp, librep, Scheme, Java, C#, awk, Tcl, Perl, PHP, GCC-source, Glade) (only languages C, C++, ObjectiveC, Shell, Python, Lisp, EmacsLisp, librep, Scheme, Java, C#, awk, YCP, Tcl, Perl, PHP, GCC-source) --add-location preserve '#: filename:line' lines (default) --backup=CONTROL make a backup of def.po --boost recognize Boost format strings --check-accelerators[=CHAR] check presence of keyboard accelerators for menu items --check-domain check for conflicts between domain directives and the --output-file option --check-format check language dependent format strings --check-header verify presence and contents of the header entry --clear-fuzzy set all messages non-'fuzzy' --clear-obsolete set all messages non-obsolete --copyright-holder=STRING set copyright holder in output --csharp C# mode: generate a .NET .dll file --csharp C# mode: input is a .NET .dll file --csharp-resources C# resources mode: generate a .NET .resources file --csharp-resources C# resources mode: input is a .NET .resources file --debug more detailed formatstring recognition result --escape use C escapes in output, no extended chars --flag=WORD:ARG:FLAG additional flag for strings inside the argument number ARG of keyword WORD --force-po write PO file even if empty --foreign-user omit FSF copyright in output for foreign user --from-code=NAME encoding of input files (except for Python, Tcl, Glade) --fuzzy synonym for --only-fuzzy --clear-fuzzy --ignore-file=FILE.po manipulate only entries not listed in FILE.po --indent indented output style --java2 like --java, and assume Java2 (JDK 1.2 or higher) --keep-header keep header entry unmodified, don't filter it --msgid-bugs-address=EMAIL@ADDRESS set report address for msgid bugs --no-escape do not use C escapes in output (default) --no-fuzzy remove 'fuzzy' marked messages --no-hash binary file will not include the hash table --no-location do not write '#: filename:line' lines --no-location suppress '#: filename:line' lines --no-obsolete remove obsolete #~ messages --no-translator assume the PO file is automatically generated --no-wrap do not break long message lines, longer than the output page width, into several lines --obsolete synonym for --only-obsolete --clear-obsolete --omit-header don't write header with `msgid ""' entry --only-file=FILE.po manipulate only entries listed in FILE.po --only-fuzzy keep 'fuzzy' marked messages --only-obsolete keep obsolete #~ messages --properties-output write out a Java .properties file --qt Qt mode: generate a Qt .qm file --qt recognize Qt format strings --set-fuzzy set all messages 'fuzzy' --set-obsolete set all messages obsolete --sort-by-file sort output by file location --sort-output generate sorted output --statistics print statistics about translations --strict enable strict Uniforum mode --strict strict Uniforum output style --strict write out strict Uniforum conforming .po file --strict write strict uniforum style --stringtable-input input file is in NeXTstep/GNUstep .strings syntax --stringtable-input input files are in NeXTstep/GNUstep .strings syntax --stringtable-output write out a NeXTstep/GNUstep .strings file --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix --tcl Tcl mode: generate a tcl/msgcat .msg file --tcl Tcl mode: input is a tcl/msgcat .msg file --translated keep translated, remove untranslated messages --untranslated keep untranslated, remove translated messages --use-first use first available translation for each message, don't merge several translations -<, --less-than=NUMBER print messages with less than this many definitions, defaults to infinite if not set ->, --more-than=NUMBER print messages with more than this many definitions, defaults to 0 if not set ->, --more-than=NUMBER print messages with more than this many definitions, defaults to 1 if not set -C, --c++ shorthand for --language=C++ -C, --check-compatibility check that GNU msgfmt behaves like X/Open msgfmt -C, --compendium=FILE additional library of message translations, may be specified more than once -D, --directory=DIRECTORY add DIRECTORY to list for input files search -E, --escape use C escapes in output, no extended chars -F, --sort-by-file sort output by file location -L, --language=NAME recognise the specified language (C, C++, ObjectiveC, PO, Shell, Python, Lisp, EmacsLisp, librep, Scheme, Smalltalk, Java, JavaProperties, C#, awk, YCP, Tcl, Perl, PHP, GCC-source, NXStringTable, RST, Glade) -M, --msgstr-suffix[=STRING] use STRING or "" as suffix for msgstr entries -N, --no-fuzzy-matching do not use fuzzy matching -P, --properties-input input file is in Java .properties syntax -P, --properties-input input files are in Java .properties syntax -T, --trigraphs understand ANSI C trigraphs for input -U, --update update def.po, do nothing if def.po already up to date -V, --version output version information and exit -a, --alignment=NUMBER align strings to NUMBER bytes (default: %d) -a, --extract-all extract all strings -c, --add-comments[=TAG] place comment block with TAG (or those preceding keyword lines) in output file -c, --check perform all the checks implied by --check-format, --check-header, --check-domain -d DIRECTORY base directory for locale dependent .dll files -d DIRECTORY base directory of .msg message catalogs -d DIRECTORY base directory of classes directory hierarchy -d, --default-domain=NAME use NAME.po for output (instead of messages.po) -d, --repeated print only duplicates -e, --expression=SCRIPT add SCRIPT to the commands to be executed -e, --no-escape do not use C escapes in output (default) -f, --file=SCRIPTFILE add the contents of SCRIPTFILE to the commands to be executed -f, --files-from=FILE get list of input files from FILE -f, --fqdn, --long long host name, includes fully qualified domain name, and aliases -f, --use-fuzzy use fuzzy entries in output -h, --help display this help and exit -i, --indent indented output style -i, --indent write indented output style -i, --indent write the .po file using indented style -i, --input=INPUTFILE input PO file -i, --input=INPUTFILE input POT file -i, --ip-address addresses for the hostname -j, --java Java mode: generate a Java ResourceBundle class -j, --java Java mode: input is a Java ResourceBundle class -j, --join-existing join messages with existing file -k, --keyword[=WORD] additional keyword to be looked for (without WORD means not to use default keywords) -l, --locale=LL_CC set target locale -l, --locale=LOCALE locale name, either language or language_COUNTRY -m, --msgstr-prefix[=STRING] use STRING or "" as prefix for msgstr entries -m, --multi-domain apply ref.pot to each of the domains in def.po -n, --add-location generate '#: filename:line' lines (default) -n, --quiet, --silent suppress automatic printing of pattern space -o, --output-file=FILE write output to specified PO file -o, --output-file=FILE write output to specified file -o, --output=FILE write output to specified file -p, --output-dir=DIR output files will be placed in directory DIR -p, --properties-output write out a Java .properties file -q, --quiet, --silent suppress progress indicators -r, --resource=RESOURCE resource name -s, --short short host name -s, --sort-output generate sorted output -t, --to-code=NAME encoding for output -u, --unique print only unique messages, discard duplicates -u, --unique shorthand for --less-than=2, requests that only unique messages be printed -v, --verbose increase verbosity level -w, --width=NUMBER set output page width -x, --exclude-file=FILE.po entries from FILE.po are not extracted FILE ... input .mo files INPUTFILE input PO file INPUTFILE input PO or POT file INPUTFILE ... input files def.po translations def.po translations referring to old sources filename.po ... input files ref.pot references to new sources ref.pot references to the sources done. %d translated message%d translated messages%s and %s are mutually exclusive%s and explicit file names are mutually exclusive%s is only valid with %s%s is only valid with %s or %s%s is only valid with %s, %s or %s%s requires a "-d directory" specification%s requires a "-l locale" specification%s subprocess%s subprocess I/O error%s subprocess failed%s subprocess failed with exit code %d%s subprocess got fatal signal %d%s subprocess terminated with exit code %d%s%s: warning: %s: error while converting from "%s" encoding to "%s" encoding%s: illegal option -- %c %s: input is not valid in "%s" encoding%s: invalid option -- %c %s: option `%c%s' doesn't allow an argument %s: option `%s' is ambiguous %s: option `%s' requires an argument %s: option `--%s' doesn't allow an argument %s: option `-W %s' doesn't allow an argument %s: option `-W %s' is ambiguous %s: option requires an argument -- %c %s: unrecognized option `%c%s' %s: unrecognized option `--%s' %s: warning: source file contains fuzzy translation%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of file. Please specify the correct source encoding through --from-code or through a comment as specified in http://www.python.org/peps/pep-0263.html. %s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of file. Please specify the correct source encoding through --from-code. %s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of line. Please specify the correct source encoding through --from-code or through a comment as specified in http://www.python.org/peps/pep-0263.html. %s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of line. Please specify the correct source encoding through --from-code. %s:%d: Invalid multibyte sequence. Please specify the correct source encoding through --from-code or through a comment as specified in http://www.python.org/peps/pep-0263.html. %s:%d: Invalid multibyte sequence. Please specify the correct source encoding through --from-code. %s:%d: Invalid multibyte sequence. Please specify the source encoding through --from-code or through a comment as specified in http://www.python.org/peps/pep-0263.html. %s:%d: Invalid multibyte sequence. Please specify the source encoding through --from-code. %s:%d: Long incomplete multibyte sequence. Please specify the correct source encoding through --from-code or through a comment as specified in http://www.python.org/peps/pep-0263.html. %s:%d: Long incomplete multibyte sequence. Please specify the correct source encoding through --from-code. %s:%d: can't find string terminator "%s" anywhere before EOF%s:%d: iconv failure%s:%d: invalid interpolation ("\L") of 8bit character "%c"%s:%d: invalid interpolation ("\U") of 8bit character "%c"%s:%d: invalid interpolation ("\l") of 8bit character "%c"%s:%d: invalid interpolation ("\u") of 8bit character "%c"%s:%d: invalid string definition%s:%d: invalid string expression%s:%d: invalid variable interpolation at "%c"%s:%d: missing number after #%s:%d: missing right brace on \x{HEXNUMBER}%s:%d: warning: ')' found where '}' was expected%s:%d: warning: '}' found where ')' was expected%s:%d: warning: invalid Unicode character%s:%d: warning: unterminated character constant%s:%d: warning: unterminated regular expression%s:%d: warning: unterminated string%s:%d: warning: unterminated string constant%s:%d: warning: unterminated string literal%s:%lu: warning: the syntax $"..." is deprecated due to security reasons; use eval_gettext instead%s:%lu:%lu: %s%sRead %ld old + %ld reference, merged %ld, fuzzied %ld, missing %ld, obsolete %ld. ''%s' format string with unnamed arguments cannot be properly localized: The translator cannot reorder the arguments. Please consider using a format string with named arguments, and a mapping instead of a tuple for the arguments. '%s' is not a valid %s format string, unlike 'msgid'. Reason: %s'msgid' does not use %%m but '%s' uses %%m'msgid' uses %%m but '%s' doesn't, %d fuzzy translation, %d fuzzy translations, %d untranslated message, %d untranslated messages- Convert the translation catalog to %s using 'msgconv', then apply '%s', then convert back to %s using 'msgconv'. - Set LC_ALL to a locale with encoding %s, convert the translation catalog to %s using 'msgconv', then apply '%s', then convert back to %s using 'msgconv'. - Set LC_ALL to a locale with encoding %s. --join-existing cannot be used when output is written to stdout...but this definition is similarA --flag argument doesn't have the ::[pass-] syntax: %sA special builtin command called '0' outputs the translation, followed by a null byte. The output of "msgexec 0" is suitable as input for "xargs -0". Although being used in a format string position, the %s is not a valid %s format string. Reason: %s Although declared as such, the %s is not a valid %s format string. Reason: %s Applies a command to all translations of a translation catalog. The COMMAND can be any program that reads a translation from standard input. It is invoked once for each translation. Its output becomes msgexec's output. msgexec's return code is the maximum return code across all invocations. Applies a filter to all translations of a translation catalog. Attribute manipulation: Bruno HaibleBy default the input files are assumed to be in ASCII. By default the language is guessed depending on the input file name extension. C# compiler not found, try installing pnetC# virtual machine not found, try installing pnetCannot convert from "%s" to "%s". %s relies on iconv(), and iconv() does not support this conversion.Cannot convert from "%s" to "%s". %s relies on iconv(). This version was built without iconv().Charset "%s" is not a portable encoding name. Message conversion to user's charset might not work. Charset "%s" is not supported. %s relies on iconv(), and iconv() does not support "%s". Charset "%s" is not supported. %s relies on iconv(). This version was built without iconv(). Charset missing in header. Message conversion to user's charset will not work. Choice of input file language: Compare two Uniforum style .po files to check that both contain the same set of msgid strings. The def.po file is an existing PO file with the translations. The ref.pot file is the last created PO file, or a PO Template file (generally created by xgettext). This is useful for checking that you have translated each and every message in your program. Where an exact match cannot be found, fuzzy matching is used to produce better diagnostics. Concatenates and merges the specified PO files. Find messages which are common to two or more of the specified PO files. By using the --more-than option, greater commonality may be requested before messages are printed. Conversely, the --less-than option may be used to specify less commonality before messages are printed (i.e. --less-than=2 will only print the unique messages). Translations, comments and extract comments will be cumulated, except that if --use-first is specified, they will be taken from the first PO file to define them. File positions from all PO files will be cumulated. Continuing anyway, expect parse errors.Continuing anyway.Conversion from "%s" to "%s" introduces duplicates: some different msgids become equal.Conversion of file %s from %s encoding to %s encoding changes some msgids or msgctxts. Either change all msgids and msgctxts to be pure ASCII, or ensure they are UTF-8 encoded from the beginning, i.e. already in your source code files. Conversion target: Convert binary message catalog to Uniforum style .po file. Converts a translation catalog to a different character encoding. Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc. This is free software; see the source for copying conditions. There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. Created %s. Creates a new PO file, initializing the meta information with values from the user's environment. Creates an English translation catalog. The input file is the last created English PO file, or a PO Template file (generally created by xgettext). Untranslated entries are assigned a translation that is identical to the msgid. Danilo SeganDuplicateHandle failed with error code 0x%08xEmpty msgid. It is reserved by GNU gettext: gettext("") returns the header entry with meta information, not the empty string. English translations for %s packageExtract translatable strings from given input files. Extracts all messages of a translation catalog that match a given pattern or belong to some given source files. Fetches and outputs the contents of an URL. If the URL cannot be accessed, the locally accessible FILE is used instead. Filters the messages of a translation catalog according to their attributes, and manipulates the attributes. Find messages which are common to two or more of the specified PO files. By using the --more-than option, greater commonality may be requested before messages are printed. Conversely, the --less-than option may be used to specify less commonality before messages are printed (i.e. --less-than=2 will only print the unique messages). Translations, comments and extract comments will be preserved, but only from the first PO file to define them. File positions from all PO files will be cumulated. Found '~%c' without matching '~%c'.Found more than one .pot file. Please specify the input .pot file through the --input option. Found no .pot file in the current directory. Please specify the input .pot file through the --input option. Generate binary message catalog from textual translation description. If input file is -, standard input is read. If no input file is given or if it is -, standard input is read. If no input file is given, the current directory is searched for the POT file. If it is -, standard input is read. If no output file is given, it depends on the --locale option or the user's locale setting. If it is -, the results are written to standard output. If output file is -, output is written to standard output. In the directive number %u, "%s" is not followed by a comma.In the directive number %u, '%c' is not followed by a digit.In the directive number %u, ',' is not followed by a number.In the directive number %u, '{' is not followed by an argument number.In the directive number %u, '~:[' is not followed by two clauses, separated by '~;'.In the directive number %u, '~;' is used in an invalid position.In the directive number %u, a choice contains a number that is not followed by '<', '#' or '%s'.In the directive number %u, a choice contains no number.In the directive number %u, a precision is not allowed before '%c'.In the directive number %u, both the @ and the : modifiers are given.In the directive number %u, flags are not allowed before '%c'.In the directive number %u, parameter %u is of type '%s' but a parameter of type '%s' is expected.In the directive number %u, the argument %d is negative.In the directive number %u, the argument number 0 is not a positive integer.In the directive number %u, the argument number for the precision must be equal to %u.In the directive number %u, the argument number is not followed by a comma and one of "%s", "%s", "%s", "%s".In the directive number %u, the character '%c' is not a digit between 1 and 9.In the directive number %u, the character '%c' is not a valid conversion specifier.In the directive number %u, the flags combination is invalid.In the directive number %u, the precision specification is invalid.In the directive number %u, the precision's argument number 0 is not a positive integer.In the directive number %u, the size specifier is incompatible with the conversion specifier '%c'.In the directive number %u, the substring "%s" is not a valid date/time style.In the directive number %u, the substring "%s" is not a valid number style.In the directive number %u, the token after '<' is not followed by '>'.In the directive number %u, the token after '<' is not the name of a format specifier macro. The valid macro names are listed in ISO C 99 section 7.8.1.In the directive number %u, the width's argument number 0 is not a positive integer.In the directive number %u, too many parameters are given; expected at most %u parameter.In the directive number %u, too many parameters are given; expected at most %u parameters.Informative output: Input file interpretation: Input file location in C# mode: Input file location in Java mode: Input file location in Tcl mode: Input file location: Input file syntax: Input files contain messages in different encodings, %s and %s among others. Converting the output to UTF-8. To select a different output encoding, use the --to-code option. Input files contain messages in different encodings, UTF-8 among others. Converting the output to UTF-8. Installing GNU libiconv and then reinstalling GNU gettext would fix this problem. Java compiler not found, try installing gcj or set $JAVACJava virtual machine not found, try installing gij or set $JAVALanguage "glade" is not supported. %s relies on expat. This version was built without expat. Language specific options: Locale charset "%s" is different from input file charset "%s". Output of '%s' might be incorrect. Possible workarounds are: Locale charset "%s" is not a portable encoding name. Output of '%s' might be incorrect. A possible workaround is to set LC_ALL=C. Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too. Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too. Similarly for optional arguments. Merges two Uniforum style .po files together. The def.po file is an existing PO file with translations which will be taken over to the newly created file as long as they still match; comments will be preserved, but extracted comments and file positions will be discarded. The ref.pot file is the last created PO file with up-to-date source references but old translations, or a PO Template file (generally created by xgettext); any translations or comments in the file will be discarded, however dot comments and file positions will be preserved. Where an exact match cannot be found, fuzzy matching is used to produce better results. Message selection: Message selection: [-N SOURCEFILE]... [-M DOMAINNAME]... [-J MSGCTXT-PATTERN] [-K MSGID-PATTERN] [-T MSGSTR-PATTERN] [-C COMMENT-PATTERN] [-X EXTRACTED-COMMENT-PATTERN] A message is selected if it comes from one of the specified source files, or if it comes from one of the specified domains, or if -J is given and its context (msgctxt) matches MSGCTXT-PATTERN, or if -K is given and its key (msgid or msgid_plural) matches MSGID-PATTERN, or if -T is given and its translation (msgstr) matches MSGSTR-PATTERN, or if -C is given and the translator's comment matches COMMENT-PATTERN, or if -X is given and the extracted comment matches EXTRACTED-COMMENT-PATTERN. When more than one selection criterion is specified, the set of selected messages is the union of the selected messages of each criterion. MSGCTXT-PATTERN or MSGID-PATTERN or MSGSTR-PATTERN or COMMENT-PATTERN or EXTRACTED-COMMENT-PATTERN syntax: [-E | -F] [-e PATTERN | -f FILE]... PATTERNs are basic regular expressions by default, or extended regular expressions if -E is given, or fixed strings if -F is given. -N, --location=SOURCEFILE select messages extracted from SOURCEFILE -M, --domain=DOMAINNAME select messages belonging to domain DOMAINNAME -J, --msgctxt start of patterns for the msgctxt -K, --msgid start of patterns for the msgid -T, --msgstr start of patterns for the msgstr -C, --comment start of patterns for the translator's comment -X, --extracted-comment start of patterns for the extracted comment -E, --extended-regexp PATTERN is an extended regular expression -F, --fixed-strings PATTERN is a set of newline-separated strings -e, --regexp=PATTERN use PATTERN as a regular expression -f, --file=FILE obtain PATTERN from FILE -i, --ignore-case ignore case distinctions -v, --invert-match output only the messages that do not match any selection criterion Multiple references to %%%c.Non-ASCII string at %s%s. Please specify the source encoding through --from-code or through a comment as specified in http://www.python.org/peps/pep-0263.html. Non-ASCII string at %s%s. Please specify the source encoding through --from-code. Not yet implemented.Operation mode: Operation modifiers: Output details: Output file %s already exists. Please specify the locale through the --locale option or the output .po file through the --output-file option. Output file location in C# mode: Output file location in Java mode: Output file location in Tcl mode: Output file location in update mode: Output file location: Output format: Peter MillerPrint the machine's hostname. Recode Serbian text from Cyrillic to Latin script. Report bugs to . The -l and -d options are mandatory. The .dll file is located in a subdirectory of the specified directory whose name depends on the locale. The -l and -d options are mandatory. The .dll file is written in a subdirectory of the specified directory whose name depends on the locale. The -l and -d options are mandatory. The .msg file is located in the specified directory. The -l and -d options are mandatory. The .msg file is written in the specified directory. The FILTER can be any program that reads a translation from standard input and writes a modified translation to standard output. The backup suffix is `~', unless set with --suffix or the SIMPLE_BACKUP_SUFFIX environment variable. The character that terminates the directive number %u is not a digit between 1 and 9.The character that terminates the directive number %u is not a valid conversion specifier.The class name is determined by appending the locale name to the resource name, separated with an underscore. The -d option is mandatory. The class is written under the specified directory. The class name is determined by appending the locale name to the resource name, separated with an underscore. The class is located using the CLASSPATH. The default encoding is the current locale's encoding. The directive number %u ends with an invalid character '%c' instead of '}'.The directive number %u ends with an invalid character instead of '}'.The directive number %u starts with | but does not end with |.The following msgctxt contains non-ASCII characters. This will cause problems to translators who use a character encoding different from yours. Consider using a pure ASCII msgctxt instead. %s The following msgid contains non-ASCII characters. This will cause problems to translators who use a character encoding different from yours. Consider using a pure ASCII msgid instead. %s The input text is read from standard input. The converted text is output to standard output. The new message catalog should contain your email address, so that users can give you feedback about the translations, and so that maintainers can contact you in case of unexpected technical problems. The option --msgid-bugs-address was not specified. If you are using a `Makevars' file, please specify the MSGID_BUGS_ADDRESS variable there; otherwise please specify an --msgid-bugs-address command line option. The result is written back to def.po. The results are written to standard output if no output file is specified or if it is -. The string contains a lone '}' after directive number %u.The string ends in the middle of a directive.The string ends in the middle of a directive: found '{' without matching '}'.The string ends in the middle of a ~/.../ directive.The string refers to a shell variable whose value may be different inside shell functions.The string refers to a shell variable with a non-ASCII name.The string refers to a shell variable with an empty name.The string refers to a shell variable with complex shell brace syntax. This syntax is unsupported here due to security reasons.The string refers to argument number %u but ignores argument number %u.The string refers to argument number %u in incompatible ways.The string refers to arguments both through absolute argument numbers and through unnumbered argument specifications.The string refers to arguments both through argument names and through unnamed argument specifications.The string refers to some argument in incompatible ways.The string refers to the argument named '%s' in incompatible ways.The string starts in the middle of a directive: found '}' without matching '{'.The version control method may be selected via the --backup option or through the VERSION_CONTROL environment variable. Here are the values: none, off never make backups (even if --backup is given) numbered, t make numbered backups existing, nil numbered if numbered backups exist, simple otherwise simple, never always make simple backups Try `%s --help' for more information. Try using the following, valid for %s:Ulrich DrepperUnifies duplicate translations in a translation catalog. Finds duplicate translations of the same message ID. Such duplicates are invalid input for other programs like msgfmt, msgmerge or msgcat. By default, duplicates are merged together. When using the --repeated option, only duplicates are output, and all other messages are discarded. Comments and extracted comments will be cumulated, except that if --use-first is specified, they will be taken from the first translation. File positions will be cumulated. When using the --unique option, duplicates are discarded. Unknown encoding "%s". Proceeding with ASCII instead.Unknown system errorUsage: %s [OPTION] Usage: %s [OPTION] COMMAND [COMMAND-OPTION] Usage: %s [OPTION] FILTER [FILTER-OPTION] Usage: %s [OPTION] INPUTFILE Usage: %s [OPTION] URL FILE Usage: %s [OPTION] [FILE]... Usage: %s [OPTION] [INPUTFILE] Usage: %s [OPTION] [INPUTFILE]... Usage: %s [OPTION] def.po ref.pot Usage: %s [OPTION] filename.po ... Useful FILTER-OPTIONs when the FILTER is 'sed': Valid arguments are:Written by %s and %s. Written by %s. You are in a language indifferent environment. Please set your LANG environment variable, as described in the ABOUT-NLS file. This is necessary so you can test your translations. _open_osfhandle failed``domain %s' directive ignored`msgid' and `msgid_plural' entries do not both begin with '\n'`msgid' and `msgid_plural' entries do not both end with '\n'`msgid' and `msgstr' entries do not both begin with '\n'`msgid' and `msgstr' entries do not both end with '\n'`msgid' and `msgstr[%u]' entries do not both begin with '\n'`msgid' and `msgstr[%u]' entries do not both end with '\n'a format specification for argument %u doesn't exist in '%s'a format specification for argument %u, as in '%s', doesn't exist in 'msgid'a format specification for argument '%s' doesn't exist in '%s'a format specification for argument '%s', as in '%s', doesn't exist in 'msgid'a format specification for argument {%u} doesn't exist in '%s'a format specification for argument {%u}, as in '%s', doesn't exist in 'msgid'ambiguous argument %s for %sambiguous argument specification for keyword '%.*s'at least one sed script must be specifiedat least two files must be specifiedat most one input file allowedbackup typebut header entry lacks a "nplurals=INTEGER" attributebut header entry lacks a "plural=EXPRESSION" attributebut some messages have one plural formbut some messages have %lu plural formsbut some messages have only one plural formbut some messages have only %lu plural formscannot create output file "%s"cannot create pipecannot open backup file "%s" for writingcannot set up nonblocking I/O to %s subprocesscommunication with %s subprocess failedcompilation of C# class failed, please try --verbosecompilation of Java class failed, please try --verbose or set $JAVACcontext mismatch between singular and plural formcontext separator within stringcould not get host namedomain "%s" in input file `%s' doesn't contain a header entry with a charset specificationdomain name "%s" not suitable as file namedomain name "%s" not suitable as file name: will use prefixduplicate message definitionempty `msgstr' entry ignoredend-of-file within stringend-of-line within stringerror after reading "%s"error reading "%s"error reading current directoryerror while converting from "%s" encoding to "%s" encodingerror while opening "%s" for readingerror while opening "%s" for writingerror while reading "%s"error while writing "%s" fileerror while writing to %s subprocesserror writing "%s"error writing stdoutexactly 2 input files requiredexactly one input file requiredexpected two argumentsfailed to create "%s"failed to create directory "%s"fdopen() failedfield `%s' still has initial default value file "%s" contains a not NUL terminated stringfile "%s" contains a not NUL terminated string, at %sfile "%s" is not in GNU .mo formatfile "%s" is truncatedfirst plural form has nonzero indexformat specifications in '%s' are not a subset of those in 'msgid'format specifications in 'msgid' and '%s' are not equivalentformat specifications in 'msgid' and '%s' for argument %u are not the sameformat specifications in 'msgid' and '%s' for argument '%s' are not the sameformat specifications in 'msgid' and '%s' for argument {%u} are not the sameformat specifications in 'msgid' expect a mapping, those in '%s' expect a tupleformat specifications in 'msgid' expect a tuple, those in '%s' expect a mappingfound %d fatal errorfound %d fatal errorsfuzzy `msgstr' entry ignoredheader field `%s' should start at beginning of line headerfield `%s' missing in header iconv failureimpossible selection criteria specified (%d < n < %d)incomplete multibyte sequence at end of fileincomplete multibyte sequence at end of lineinconsistent use of #~input file `%s' doesn't contain a header entry with a charset specificationinput file doesn't contain a header entry with a charset specificationinput is not valid in "%s" encodinginternationalized messages should not contain the `\%c' escape sequenceinvalid argument %s for %sinvalid control sequenceinvalid endianness: %sinvalid multibyte sequenceinvalid nplurals valueinvalid plural expressioninvalid source_version argument to compile_java_classinvalid target_version argument to compile_java_classkeyword "%s" unknownlanguage `%s' unknownmemory exhaustedmessage catalog has context dependent translations but the C# .dll format doesn't support contexts message catalog has context dependent translations but the C# .resources format doesn't support contexts message catalog has context dependent translations but the Java ResourceBundle format doesn't support contexts message catalog has context dependent translations but the Tcl message catalog format doesn't support contexts message catalog has context dependent translations, but the output format does not support them.message catalog has msgctxt strings containing characters outside ISO-8859-1 but the Qt message catalog format supports Unicode only in the translated strings, not in the context strings message catalog has msgid strings containing characters outside ISO-8859-1 but the Qt message catalog format supports Unicode only in the translated strings, not in the untranslated strings message catalog has plural form translationsmessage catalog has plural form translations but the C# .resources format doesn't support plural handling message catalog has plural form translations but the Qt message catalog format doesn't support plural handling message catalog has plural form translations but the Tcl message catalog format doesn't support plural handling message catalog has plural form translations, but lacks a header entry with "Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;"message catalog has plural form translations, but the output format does not support them.message catalog has plural form translations, but the output format does not support them. Try generating a Java class using "msgfmt --java", instead of a properties file.missing `msgid_plural' sectionmissing `msgstr' sectionmissing `msgstr[]' sectionmissing command namemissing filter namemsgstr has too many keyboard accelerator marks '%c'msgstr lacks the keyboard accelerator mark '%c'no input file givenno input files givennot a valid Java class name: %snplurals = %lunplurals = %lu but plural expression can produce values as large as %lunumber of format specifications in 'msgid' and '%s' does not matchoption '%c' cannot be used before 'J' or 'K' or 'T' or 'C' or 'X' has been specifiedplural expression can produce arithmetic exceptions, possibly division by zeroplural expression can produce division by zeroplural expression can produce integer overflowplural expression can produce negative valuesplural form has wrong indexplural handling is a GNU gettext extensionpresent charset "%s" is not a portable encoding nameread from %s subprocess failedsome header fields still have the initial default value standard inputstandard outputtarget charset "%s" is not a portable encoding name.the argument to %s should be a single punctuation characterthis file may not contain domain directivesthis is the location of the first definitionthis message is used but not defined in %sthis message is used but not defined...this message should define plural formsthis message should not define plural formstoo many argumentstoo many errors, abortingtwo different charsets "%s" and "%s" in input filewarning: warning: PO file header fuzzy warning: PO file header missing or invalid warning: charset conversion will not work warning: file `%s' extension `%s' is unknown; will try Cwarning: invalid \uxxxx syntax for Unicode characterwarning: missing context for keyword '%.*s'warning: missing context for plural argument of keyword '%.*s'warning: older versions of msgfmt will give an error on this warning: syntax errorwarning: syntax error, expected ';' after stringwarning: syntax error, expected '=' or ';' after stringwarning: this message is not usedwarning: unterminated key/value pairwarning: unterminated stringwrite errorwrite to %s subprocess failedwrite to stdout failedxgettext cannot work without keywords to look forProject-Id-Version: gettext-tools 0.15-pre5 Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnu-gettext@gnu.org POT-Creation-Date: 2006-10-23 23:07+0200 PO-Revision-Date: 2006-08-20 18:24+0200 Last-Translator: Jan DjĂ€rv Language-Team: Swedish MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1); (bara sprĂ„ket C++) (bara sprĂ„ken C, C++, ObjectiveC) (bara sprĂ„ken C, C++, ObjectiveC, Shell, Python, Lisp, EmacsLisp, librep, Scheme, Java, C#, awk, Tcl, Perl, PHP, GCC-source, Glade) (bara sprĂ„ken C, C++, ObjectiveC, Shell, Python, Lisp, EmacsLisp, librep, Scheme, Java, C#, awk, YCP, Tcl, Perl, PHP, GCC-source) --add-location skriv rader med "#: filnamn:rad" (normallĂ€ge) --backup=KONTROLL gör en sĂ€kerhetskopia av def.po --boost kĂ€nn igen Boost-formatstrĂ€ngar --check-accelerators[=TKN] kontrollera nĂ€rvaron av tangentkortkommandon för menyer --check-domain kontrollera konflikter mellan domĂ€ndirektiv och flaggan --output-file --check-format kontrollera sprĂ„kberoende formatstrĂ€ngar --check-header verifiera nĂ€rvaro och innehĂ„ll av huvudrader --clear-fuzzy ta bort "fuzzy"-markering frĂ„n alla meddelanden --clear-obsolete ta bort förĂ„ldradmarkering frĂ„n alla meddelanden --copyright-holder=STRÄNG sĂ€tt copyrightinnehavare i resultatet --csharp C#-lĂ€ge: generera en .NET .dll-fil --csharp C#-lĂ€ge: indata Ă€r en .NET .dll-fil --csharp-resources C#-resurslĂ€ge: generera en .NET .resources-fil --csharp-resources C#-resurslĂ€ge: indata Ă€r en .NET .resources-fil --debug mer detaljerad igenkĂ€nning av formatstrĂ€ngar --escape anvĂ€nd C-kontrollsekvenser i resultatet, men inte \v eller \a --flag=ORD:NR:FLAGGA extra FLAGGA för strĂ€ngar inne i argument nummer NR för nyckelord ORD --force-po skriv PO-fil Ă€ven om den Ă€r tom --foreign-user utelĂ€mna FSF copyrighttext i resultatet --from-code=NAMN kodning av infiler (utom för Python, Tcl, Glade) --fuzzy samma som --only-fuzzy --clear-fuzzy --ignore-file=FIL.po bearbeta bara poster som inte finns i FIL.po --indent indentera resultatet --java2 som --java, och anta Java2 (JDK 1.2 eller högre) --keep-header bevara huvudrader oförĂ€ndrade, filtrera dem inte --msgid-bugs-address=EPOST@ADRESS sĂ€tt mottagare för msgid-felrapporter --no-escape anvĂ€nd inte C-kontrollsekvenser i resultatet (normallĂ€ge) --no-fuzzy ta bort meddelanden markerade som "fuzzy" --no-hash binĂ€rfil innehĂ„ller inte hashtabellen --no-location skriv inte rader med "#: filnamn:rad" --no-location skriv inte rader med "#: filnamn:rad" --no-obsolete ta bort förĂ„ldrade #~ meddelanden --no-translator antag att PO-filen Ă€r automatgenererad --no-wrap dela inte meddelanden som Ă€r lĂ€ngre Ă€n resultatets kolumnantal i flera rader --obsolete samma som --only-obsolete --clear-obsolete --omit-header skriv inte ut huvudet med 'msgid ""' --only-file=FIL.po bearbeta bara poster som finns i FIL.po --only-fuzzy behĂ„ll meddelanden markerade som "fuzzy" --only-obsolete behĂ„ll förĂ„ldrade #~ meddelanden --properties-output skriv en "Java .properties"-fil --qt Qt-lĂ€ge: generera en Qt .qm-fil --qt kĂ€nn igen Qt-formatstrĂ€ngar --set-fuzzy markera alla meddelanden som "fuzzy" --set-obsolete markera alla meddelanden som förĂ„ldrade --sort-by-file sortera resultatet efter filposition --sort-output sortera resultatet --statistics skriv ut statistik om översĂ€ttningarna --strict strikt Uniforum-format pĂ„ resultatet --strict strikt Uniforum-format pĂ„ resultatet --strict strikt Uniforum-format pĂ„ resultatet --strict strikt Uniforum-format pĂ„ resultatet --stringtable-input infil har NeXTstep/GNUstep ".strings"-syntax --stringtable-input infiler har NeXTstep/GNUstep ".strings"-syntax --stringtable-output skriv en NeXTstep/GNUstep ".strings"-fil --suffix=SUFFIX anvĂ€nd ett annat suffix Ă€n det vanliga --tcl Tcl-lĂ€ge: generera en .msg-fil av tcl/msgcat-typ --tcl Tcl-lĂ€ge: indata Ă€r en .msg-fil av tcl/msgcat-typ --translated behĂ„ll översatta, ta bort oöversatta meddelanden --untranslated behĂ„ll oöversatta, ta bort översatta meddelanden --use-first anvĂ€nd först hittade översĂ€ttning för varje meddelande, slĂ„ inte ihop översĂ€ttningar -<, --less-than=ANTAL skriv meddelanden med fĂ€rre Ă€n ANTAL definitioner. StandardvĂ€rde: oĂ€ndligt ->, --more-than=ANTAL skriv meddelanden med fler Ă€n ANTAL definitioner. StandardvĂ€rde: 0 ->, --more-than=ANTAL skriv meddelanden med fler Ă€n ANTAL definitioner. StandardvĂ€rde: 1 -C, --c++ samma som --language=C++ -C, --check-compatibility kontrollera att GNU msgfmt uppför sig som X/Open msgfmt -C, --compendium=FIL ytterligare kataloger med översĂ€ttningar, kan anges flera gĂ„nger -D, --directory=KATALOG sök infiler Ă€ven i KATALOG -E, --escape anvĂ€nd C-kontrollsekvenser i resultatet, men inte \v aller \a -F, --sort-by-file sortera resultatet efter filposition -L, --language=NAMN kĂ€nn igen angivet sprĂ„k (C, C++, ObjectiveC, PO, Shell, Python, Lisp, EmacsLisp, librep, Scheme, Smalltalk, Java, JavaProperties, C#, awk, YCP, Tcl, Perl, PHP, GCC-source, NXStringTable, RST, Glade) -M, --msgstr-suffix[=STRÄNG] avsluta översatta strĂ€ngar med STRÄNG eller "" -N, --no-fuzzy-matching anvĂ€nd inte luddig jĂ€mförelse -P, --properties-input infil har "Java .properties"-syntax -P, --properties-input infiler har "Java .properties"-syntax -T, --trigraphs hantera ANSI C treteckenssekvenser i infiler -U, --update updatera def.po, gör ingenting om def.po redan Ă€r aktuell -V, --version visa versionsinformation och avsluta -a, --alignment=TAL lĂ€gg strĂ€ngar pĂ„ jĂ€mna TAL byte (normalt: %d) -a, --extract-all extrahera alla strĂ€ngar -c, --add-comments[=MÄRKE] skriv kommentarsblock med MÄRKE (eller de före nyckelordsrader) till resultatet -c, --check utför alla kontroller som bestĂ€ms av --check-format, --check-header, --check-domain -d KATALOG startkatalog för lokalberoende .dll-filer -d KATALOG startkatalog för .msg-meddelandekataloger -d KATALOG startkatalog för klassers katalogtrĂ€d -d, --default-domain=NAMN anvĂ€nd NAMN.po som utfil (i st.f. messages.po) -d, --repeated skriv bara duplicerade meddelanden -e, --expression=SKRIPT lĂ€gg till SKRIPT till kommandon att exekvera -e, --no-escape anvĂ€nd inte C-kontrollsekvenser i resultatet (normallĂ€ge) -f, --file=SKRIPTFIL lĂ€gg till innehĂ„llet i SKRIPTFIL till kommandon att exekvera -f, --files-from=FIL lĂ€s lista av infiler frĂ„n FIL -f, --fqdn, --long lĂ„ngt vĂ€rdnamn, innehĂ„ller hela domĂ€nnamnet och alias -f, --use-fuzzy anvĂ€nd luddiga poster i resultatet -h, --help visa denna hjĂ€lptext och avsluta -i, --indent indentera resultatet -i, --indent indentera resultatet -i, --indent indentera resultatet -i, --input=INFIL PO-infil -i, --input=INFIL POT-infil -i, --ip-address adresser för vĂ€rdnamnet -j, --java JavalĂ€ge: generera en Java ResourceBundle-klass -j, --java JavalĂ€ge: indata Ă€r en Java ResourceBundle-klass -j, --join-existing slĂ„ ihop meddelanden med existerande fil -k, --keyword[=ORD] extra nyckelord att titta efter (om ORD utelĂ€mnas, titta inte efter standardnyckelord) -l, --locale=LL_CC sĂ€tt mĂ„llokal -l, --locale=LOKAL lokalnamn, antingen sprĂ„k eller sprĂ„k_LAND -m, --msgstr-prefix[=STRÄNG] inled översatta strĂ€ngar med STRÄNG eller "" -m, --multi-domain tillĂ€mpa ref.pot till alla domĂ€ner i def.po -n, --add-location skriv rader med "#: filnamn:rad" (normallĂ€ge) -n, --quiet, --silent undertryck automatisk utskrift av mönsterutrymmet -o, --output-file=FIL skriv resultatet till den givna PO-filen -o, --output-file=FIL skriv resultat till angiven fil -o, --output=FIL skriv resultatet till FIL -p, --output-dir=KATALOG utfiler placeras i katalogen KATALOG -p, --properties-output skriv en "Java .properties"-fil -q, --quiet, --silent visa inte förloppsindikatorer -r, --resource=RESURS resursnamn -s, --short kort vĂ€rdnamn -s, --sort-output sortera resultatet -t, --to-code=NAMN kodning för resultatet -u, --unique skriv bara unika meddelanden, duplikat kastas -u, --unique samma som --less-than=2, begĂ€r att endast unika meddelanden skrivs -v, --verbose öka mĂ€ngden information i meddelanden -w, --width=ANTAL vĂ€lj antal kolumner i resultatet -x, --exclude-file=FIL.po rader frĂ„n FIL tas inte ut FIL ... .mo-infiler INFIL PO-infil INFIL PO- eller POT-infil INFIL ... infiler def.po översĂ€ttningar def.po översĂ€ttningar som refererar till gamla kĂ€llkoden filnamn.po ... infiler ref.pot referenser till den nya kĂ€llkoden ref.pot referenser till kĂ€llkod klar. %d översatt meddelande%d översatta meddelanden%s och %s Ă€r ömsesidigt uteslutande%s och explicita filnamn Ă€r ömsesidigt uteslutande%s Ă€r endast giltig med %s%s Ă€r endast giltig med %s eller %s%s Ă€r endast giltig med %s, %s eller %s%s krĂ€ver att "-d katalog" anges%s krĂ€ver att "-l lokal" anges%s-barnprocessI/O-fel i %s-barnprocess%s-barnprocess misslyckades%s-barnprocess terminerade med slutstatus %d%s-barnprocess fick ödesdiger signal %d%s-barnprocess avslutade med slutstatus %d%s%s: varning: %s: fel uppstod vid konvertering frĂ„n teckenuppsĂ€ttning "%s" till teckenuppsĂ€ttning "%s"%s: otillĂ„ten flagga -- %c %s: indata Ă€r inte giltig i teckenkodningen "%s"%s: ogiltig flagga -- %c %s: flaggan "%c%s" tar inget argument %s: flaggan "%s" Ă€r tvetydig %s: flaggan "%s" krĂ€ver ett argument %s: flaggan "--%s" tar inget argument %s: flaggan "-W %s" tar inget argument %s: flaggan "-W %s" Ă€r tvetydig %s: flaggan krĂ€ver ett argument -- %c %s: okĂ€nd flagga "%c%s" %s: okĂ€nd flagga "--%s" %s: varning: kĂ€llfilen innehĂ„ller luddiga översĂ€ttningar%s:%d: OfullstĂ€ndig multibytesekvens vid filslut. Ange korrekt kĂ€llkodning med --from-code eller med en kommentar enligt http://www.python.org/peps/pep-0263.html. %s:%d: OfullstĂ€ndig multibytesekvens vid filslut. Ange korrekt kĂ€llkodning med --from-code. %s:%d: OfullstĂ€ndig multibytesekvens vid radslut. Ange korrekt kĂ€llkodning med --from-code eller med en kommentar enligt http://www.python.org/peps/pep-0263.html. %s:%d: OfullstĂ€ndig multibytesekvens vid radslut. Ange korrekt kĂ€llkodning med --from-code. %s:%d: Ogiltig multibytesekvens. Ange korrekt kĂ€llkodning med --from-code eller med en kommentar enligt http://www.python.org/peps/pep-0263.html. %s:%d: Ogiltig multibytesekvens. Ange korrekt kĂ€llkodning med --from-code. %s:%d: Ogiltig multibytesekvens. Ange korrekt kĂ€llkodning med --from-code eller med en kommentar enligt http://www.python.org/peps/pep-0263.html. %s:%d: Ogiltig multibytesekvens. Ange korrekt kĂ€llkodning med --from-code. %s:%d: LĂ„ng ofullstĂ€ndig multibytesekvens. Ange korrekt kĂ€llkodning med --from-code eller med en kommentar enligt http://www.python.org/peps/pep-0263.html. %s:%d: LĂ„ng ogiltig multibytesekvens. Ange korrekt kĂ€llkodning med --from-code. %s:%d: hittar inte strĂ€ngslutet "%s" nĂ„gonstans före filslut%s:%d: iconv misslyckades%s:%d: ogiltig sekvens ("\L") för Ă„ttabitarstecknet "%c"%s:%d: ogiltig sekvens ("\U") för Ă„ttabitarstecknet "%c"%s:%d: ogiltig sekvens ("\l") för Ă„ttabitarstecknet "%c"%s:%d: ogiltig sekvens ("\u") för Ă„ttabitarstecknet "%c"%s:%d: ogiltig strĂ€ngdefinition%s:%d: ogiltigt strĂ€ngmönster%s:%d: ogiltig variabelinterpolation vid "%c"%s:%d fattas tal efter #%s:%d: höger krullparentes fattas i \x{HEXNUMMER}%s:%d: varning: ")" hittades dĂ€r "}" förvĂ€ntades%s:%d: varning: "}" hittades dĂ€r ")" förvĂ€ntades%s:%d: varning: ogiltigt Unicodetecken%s:%d: varning: oavslutad teckenkonstant%s:%d: varning: oavslutat reguljĂ€rt uttryck%s:%d: varning: oavslutad strĂ€ng%s:%d: varning: oavslutad strĂ€ngkonstant%s:%d: varning: oavslutad strĂ€ng%s:%lu: varning: syntaxen $"..." kommer att tas bort av sĂ€kerhetsskĂ€l; anvĂ€nd eval_gettext istĂ€llet%s:%lu:%lu: %s%sLĂ€ste %ld gamla + %ld referenser, %ld sammanslagna, %ld luddiga, %ld saknade, %ld förĂ„ldrade. "FormatstrĂ€ngen "%s" med icke-namngivna argument kan inte översĂ€ttas fullt ut: ÖversĂ€ttaren kan inte byta ordning pĂ„ argumenten. ÖvervĂ€g att istĂ€llet anvĂ€nda en formatstrĂ€ng med namngivna argument och en mappning istĂ€llet för en lista för argumenten. "%s" Ă€r inte en giltig formatstrĂ€ng i %s, till skillnad frĂ„n "msgid". Orsak: %s"msgid" anvĂ€nder inte %%m men '%s' anvĂ€nder %%m"msgid" anvĂ€nder %%m men '%s' gör inte det, %d luddig översĂ€ttning, %d luddiga översĂ€ttningar, %d oöversatt meddelande, %d oöversatta meddelanden- Konvertera meddelandekatalogen till %s med "msgconv", tillĂ€mpa dĂ€refter "%s", konvertera sedan tillbaka till %s med "msgconv". - SĂ€tt LC_ALL till en lokal med kodning %s, konvertera meddelandekatalogen till %s med "msgconv", tillĂ€mpa dĂ€refter "%s" konvertera sedan tillbaka till %s med "msgconv". - SĂ€tt LC_ALL till en lokal med kodning %s. --join-existing kan inte anvĂ€ndas dĂ„ resultatet skrivs till standard ut...men denna definition Ă€r likartadEtt "--flag"-argument har inte ::[pass-] syntax: %sEtt speciellt inbyggt kommando som heter "0" skriver ut meddelandet följt av ett nolltecken. Utdata för "msgexec 0" Ă€r lĂ€mpligt som indata för "xargs -O" %s Ă€r inte en giltig formatstrĂ€ng för %s trots att den anvĂ€nds i en formatstrĂ€ngsposition. Orsak: %s %s Ă€r inte en giltig formatstrĂ€ng för %s trots att den Ă€r deklarerad som en. Orsak: %s TillĂ€mpa ett kommando pĂ„ alla översĂ€ttningar i en meddelandekatalog. KOMMANDO kan vara vilket program som helst som lĂ€ser ett meddelande frĂ„n standard in. Det körs en gĂ„ng för varje meddelande. Utdata frĂ„n KOMMANDO blir utdata frĂ„n msgexec. SlutstatusvĂ€rdet för msgexec Ă€r det maximala slutstatusvĂ€rdet för alla kommandokörningar. TillĂ€mpar ett filter pĂ„ alla översĂ€ttningar i en meddelandekatalog. Attributmanipulation: Bruno HaibleNormalt antas att filer Ă€r i ASCII-format. I normallĂ€ge gissas sprĂ„ket frĂ„n filĂ€ndelsen pĂ„ infilen. Kompilator för C# hittades inte, försök installera pnetVirtuell maskin för C# hittades inte, försök installera pnetKan inte konvertera frĂ„n "%s" till "%s". %s beror pĂ„ iconv() och iconv() stöder inte denna konvertering.Kan inte konvertera frĂ„n "%s" till "%s". %s beror pĂ„ iconv(). Denna version byggdes utan iconv().TeckenuppsĂ€ttning "%s" Ă€r inte namn pĂ„ en portabel kodning. Meddelandekonvertering till anvĂ€ndarens teckenuppsĂ€ttning kan misslyckas. TeckenuppsĂ€ttning "%s" stöds ej. %s beror pĂ„ iconv(), och iconv() stöder inte "%s". TeckenuppsĂ€ttning "%s" stöds ej. %s beror pĂ„ iconv(). Denna version byggdes utan iconv(). TeckenuppsĂ€ttning saknas i huvudet. Meddelandekonvertering till anvĂ€ndarens teckenuppsĂ€ttning kommer att misslyckas. SprĂ„kval i infiler: JĂ€mför tvĂ„ .po-filer av Uniforum-typ för att kontrollera att de innehĂ„ller samma uppsĂ€ttning id-strĂ€ngar. Filen def.po Ă€r en existerande PO-fil med de gamla översĂ€ttningarna. Filen ref.po Ă€r den senast skapade PO-filen eller en PO-mönsterfil (i allmĂ€nhet skapad av xgettext). Detta Ă€r anvĂ€ndbart för att kontrollera att du har översatt alla strĂ€ngar i programmet. Om en exakt likhet inte kan hittas anvĂ€nds luddig jĂ€mförelse för att ge bĂ€ttre felmeddelanden. SlĂ„r ihop de angivna PO-filerna. Hitta meddelanden som förekommer i tvĂ„ eller flera angivna PO-filer. Genom att anvĂ€nda --more-than kan begĂ€rs att meddelanden förekommer i flera filer innan de skrivs ut. PĂ„ motsvarande sĂ€tt anvĂ€nds --less-than till att ange meddelanden som förekommer i fĂ€rre filer (--less-than=2 skriver endast de meddelanden som Ă€r unika). ÖversĂ€ttningar, kommentarer och extraheringskommentarer samlas ihop, utom om --use-first ges. DĂ„ tas de endast frĂ„n den första PO-filen som definierar dem. Filpositioner frĂ„n alla filer bevaras. FortsĂ€tter Ă€ndĂ„, tolkningsfel kan förvĂ€ntas.FortsĂ€tter Ă€ndĂ„.Konvertering frĂ„n "%s" till "%s" ger duplikat: nĂ„gra msgid som skiljer sig blir lika.Konvertering av filen %s frĂ„n teckenkodning %s till teckenkodning %s Ă€ndrar nĂ„gra msgid:s eller msgctxt:s. Antingen Ă€ndrar du alla msgid:s och msgctxt:s till att bara inehĂ„lla ASCII eller se till att de Ă€r UTF-8-kodade frĂ„n början, d.v.s. redan i dina kĂ€llkodsfiler. KonverteringsmĂ„l: Konvertera en binĂ€r meddelandekatalog till en .po-fil av Uniforum-typ Konverterar en meddelandekatalog till en annan teckenkodning. Copyright © %s Free Software Foundation, Inc. Detta Ă€r fri programvara; se kĂ€llkoden för kopieringsvillkor. Det finns INGEN garanti; inte ens för SÄLJBARHET eller LÄMPLIGHET FÖR NÅGOT SPECIELLT ÄNDAMÅL. Skapade %s. Skapar en ny PO-fil och initierar metainformation med vĂ€rden frĂ„n anvĂ€ndarens miljövariabler. Skapar en engelsk meddelandekatalog. Infilen Ă€r den senast skapade engelska PO-filen eller en PO-mönsterfil (ofta skapad med xgettext). Oöversatta poster ges en översĂ€ttning som Ă€r identisk med msgid. Danilo Ć eganDuplicateHandle misslyckades med felkod 0x%08xTom msgid. Detta Ă€r reserverat av GNU gettext: gettext("") returnerar huvudet med metainformation, inte den tomma strĂ€ngen. Svenska översĂ€ttningar för paket %sExtrahera översĂ€ttbara strĂ€ngar frĂ„n givna infiler. Extraherar alla meddelanden i en meddelandekatalog som matchar ett visst mönster eller hör till nĂ„gon given kĂ€llkodsfil. HĂ€mtar och skriver ut innehĂ„llet pĂ„ URL. Om URL inte kan hĂ€mtas anvĂ€nds den lokala filen FIL istĂ€llet. Filtrerar meddelanden i en meddelandekatalog efter deras attribut och manipulerar attributen. Hitta meddelanden som förekommer i tvĂ„ eller flera angivna PO-filer. Genom att anvĂ€nda --more-than begĂ€rs att meddelanden förekommer i flera filer innan de skrivs ut. PĂ„ motsvarande sĂ€tt anvĂ€nds --less-than till att ange meddelanden som förekommer i fĂ€rre filer (--less-than=2 skriver endast de meddelanden som Ă€r unika). ÖversĂ€ttningar, kommentarer och extraheringskommentarer bevaras, men endast frĂ„n den första PO-filen som definierar dem. Filpositioner frĂ„n alla filer bevaras. Hittade "~%c" utan tillhörande "%c".Hittade fler Ă€n en .pot-fil. Ange .pot-infil med flaggan --input. Hittade ingen .pot-fil i aktuell katalog. Ange .pot-infil med flaggan --input. Generera en binĂ€r meddelandekatalog frĂ„n en textuell meddelandekatalog. Om infil Ă€r - lĂ€ses standard in. Om ingen infil Ă€r given eller om den Ă€r - lĂ€ses standard in. Om ingen infil ges söks POT-filen i aktuell katalog. Om den Ă€r - lĂ€ses standard in. Om ingen utfil ges beror den pĂ„ flaggan --locale eller anvĂ€ndarens lokalinstĂ€llning. Om den Ă€r - skrivs resultatet till standard ut. Om UTFIL Ă€r - skrivs resultatet till standard ut. I direktiv nummer %u följs inte "%s" av ett komma.I direktiv nummer %u följs inte "%c" av en siffra.I direktiv nummer %u följs inte "," av ett nummer.I direktiv nummer %u följs inte "{" av ett argumentnummer.I direktiv nummer %u följs inte "~:[" av tvĂ„ satser separerade med "~;".I direktiv nummer %u anvĂ€nds "~;" i en felaktig position.I direktiv nummer %u innehĂ„ller ett val ett nummer som inte följs av "<", "#" eller "%s".I direktiv nummer %u innehĂ„ller ett val inga nummer.I direktiv nummer %u: en precision Ă€r inte tillĂ„ten före "%c".I direktiv nummer %u anges bĂ„da modifierarna @ och :.I direktiv nummer %u: flaggor Ă€r inte tillĂ„tna före "%c".I direktiv nummer %u har parameter %u typ "%s" men en parameter av typ "%s" förvĂ€ntades.I direktiv nummer %u Ă€r argument %d negativt.I direktiv nummer %u Ă€r inte argument nummer 0 ett positivt heltal.I direktiv nummer %u: argumentnumret för precisionen mĂ„ste vara %u.I direktiv nummer %u följs inte argumentnummret av ett komma och en av "%s", "%s", "%s", "%s".I direktiv nummer %u Ă€r tecknet "%c" inte en siffra mellan 1 och 9.I direktiv nummer %u Ă€r inte tecknet "%c" en giltig konvertering.I direktiv nummer %u: flaggkombinationen Ă€r inte tillĂ„ten.I direktiv nummer %u: precisionsspecifikationen Ă€r ogiltig.I direktiv nummer %u Ă€r inte precisionens argument nummer 0 ett positivt heltal.I direktiv nummer %u Ă€r storleksbestĂ€mningen inkompatibel med konverteringen "%c".I direktiv nummer %u Ă€r delstrĂ€ngen "%s" inte en giltig datum/tid-stil.I direktiv nummer %u Ă€r delstrĂ€ngen "%s" inte en giltig nummerstil.I direktiv nummer %u följs symbolen efter "<" inte av ">".I direktiv nummer %u Ă€r symbolen efter "<" inte namn pĂ„ ett formateringsmakro. Giltiga makronamn Ă€r definierade i ISO C 99, kapitel 7.8.1.I direktiv nummer %u Ă€r inte breddens argument nummer 0 ett positivt heltal.I direktiv nummer %u anges för mĂ„nga parametrar, förvĂ€ntade högst %u parameter.I direktiv nummer %u anges för mĂ„nga parametrar, förvĂ€ntade högst %u parametrar.Informativ utskrift: Tolkning av infil: Plats för infil i C#-lĂ€ge: Plats för infil i JavalĂ€ge: Plats för infil i Tcl-lĂ€ge: Plats för infiler: Syntax pĂ„ infil: Infiler har meddelanden med flera kodningar, dĂ€ribland %s och %s. Konverterar resultatet till UTF-8. AnvĂ€nd flaggan --to-code för att vĂ€lja en annan kodning. Infiler har meddelanden med flera kodningar, dĂ€ribland UTF-8. Konverterar resultatet till UTF-8. Installation av GNU libiconv med efterföljande ominstallation av GNU gettext skulle lösa detta problem. Javakompilator hittades inte, försök installera gcj eller sĂ€tt $JAVACVirtuell Javamaskin hittades inte, försök installera gij eller sĂ€tt $JAVASprĂ„k "glade" stöds ej. %s beror pĂ„ expat. Denna version byggdes utan expat. SprĂ„kspecifika val: LokalteckenuppsĂ€ttning "%s" skiljer sig frĂ„n infilens teckenuppsĂ€ttning "%s". Resultatet för "%s" kan bli felaktigt. Möjliga sĂ€tt att komma runt problemet Ă€r: LokalteckenuppsĂ€ttning "%s" Ă€r inte ett portabelt kodningsnamn. Resultatet för "%s" kan bli felaktigt. Ett möjligt sĂ€tt att komma runt problemet Ă€r att sĂ€tta LC_ALL=C. Obligatoriska argument för lĂ„nga flaggor Ă€r obligatoriska Ă€ven för korta. Obligatoriska argument för lĂ„nga flaggor Ă€r obligatoriska Ă€ven för korta. Motsvarande gĂ€ller för frivilliga argument. SlĂ„r samman tvĂ„ .po-filer av Uniforum-typ. Filen def.po Ă€r en existerande PO-fil som innehĂ„ller de gamla översĂ€ttningarna som kommer att flyttas över till den nya filen om de Ă€r lika. Kommentarer bevaras men extraheringskommentarer och filpositioner kastas bort. Filen ref.pot Ă€r den senast skapade PO-filen med aktuella kĂ€llkodreferenser men gamla översĂ€ttningar, eller en PO-mönsterfil (i allmĂ€nhet skapad med xgettext). Alla översĂ€ttningar och kommentarer i filen kastas bort, dock bevaras punktkommentarer och filpositioner. Om en exakt likhet inte kan hittas anvĂ€nds luddig jĂ€mförelse för att ge bĂ€ttre resultat. Meddelandeval: Meddelandeval: [-N KÄLLKODSFIL]... [-M DOMÄNNAMN]... [-J MSGCTXT-MÖNSTER] [-K MSGID-MÖNSTER] [-T MSGSTR-MÖNSTER] [-C KOMMENTARSMÖNSTER] [-X EXTRAHERAD-KOMMENTARSMÖNSTER] Ett meddelande vĂ€ljs om det kommer frĂ„n en av de angivna kĂ€llkodsfilerna, eller om det kommer frĂ„n en av de angivna domĂ€nerna, eller om -J ges och kontextet (msgctxt) matchar MSGCTXT-MÖNSTER, eller om -K ges och nyckeln (msgid eller msgid_plural) matchar MSGID-MÖNSTER, eller om -T ges och översĂ€ttningen (msgstr) matchar MSGSTR-MÖNSTER, eller om -C ges och översĂ€ttarens kommentar matchar KOMMENTARSMÖNSTER eller om -X ges och den extraherade kommentaren matchar EXTRAHERAD-KOMMENTARSMÖNSTER. NĂ€r fler Ă€n ett utvalskriteria anges Ă€r mĂ€ngden valda meddelanden unionen av utvalda meddelanden för varje enskilt kriteria. Syntax för MSGCTXT-MÖNSTER, MSGID-MÖNSTER, MSGSTR-MÖNSTER, KOMMENTARSMÖNSTER eller EXTRAHERAD-KOMMENTARSMÖNSTER: [-E | -F] [-e MÖNSTER | -f FIL]... MÖNSTER Ă€r normala reguljĂ€ra uttryck eller utökade reguljĂ€ra uttryck om -E ges eller vanliga strĂ€ngar om -F ges. -N, --location=KÄLLKODFIL vĂ€lj meddelanden extraherade frĂ„n KÄLLKODFIL -M, --domain=DOMÄNNAMN vĂ€lj meddelanden som hör till domĂ€n DOMÄNNAMN -J, --msgctxt start av mönster för kontext (msgctxt) -K, --msgid start av mönster för id (msgid) -T, --msgstr start av mönster för översĂ€ttning (msgstr) -C, --comment start av mönster för översĂ€ttarens kommentarer -X, --extracted-comment start av mönster för extraherad kommentar -E, --extended-regexp MÖNSTER Ă€r ett utökat reguljĂ€rt uttryck -F, --fixed-strings MÖNSTER Ă€r en mĂ€ngd av nyradsseparerade strĂ€ngar -e, --regexp=MÖNSTER anvĂ€nd MÖNSTER som ett reguljĂ€rt uttryck -f, --file=FIL hĂ€mta MÖNSTER frĂ„n FIL -i, --ignore-case versaler och gemener jĂ€mförs lika -v, --invert-match skriv ut endast de meddelanden som inte matchar nĂ„got urvalskriteria. Flera referenser till %%%c.StrĂ€ng Ă€r inte i ASCII i %s%s. Ange kĂ€llkodning med --from-code eller med en kommentar enligt http://www.python.org/peps/pep-0263.html. StrĂ€ng Ă€r inte i ASCII i %s%s. Ange kĂ€llkodning med --from-code. Inte implementerad Ă€nnu.KörlĂ€ge: Bearbetningsvarianter: Resultatdetaljer: Utfil %s finns redan. Ange lokal med flaggan --locale eller .po-utfilen med flaggan --output-file. Plats för utfil i C#-lĂ€ge: Plats för utfil i JavalĂ€ge: Plats för utfil i Tcl-lĂ€ge: Plats för utfil i uppdateringslĂ€ge: Plats för utfil: Resultatformat: Peter MillerVisa maskinens vĂ€rdnamn. Omkoda serbisk text frĂ„n kyrillisk till latinsk kodning. Rapportera fel till . Rapportera fel och synpunkter pĂ„ översĂ€ttningen till . Flaggorna -l och -d Ă€r obligatoriska. .dll-filen skrivs till en underkatalog till den givna katalogen. Underkatalogens namn beror pĂ„ lokalen. Flaggorna -l och -d Ă€r obligatoriska. .dll-filen skrivs till en underkatalog till den givna katalogen. Underkatalogens namn beror pĂ„ lokalen. Flaggorna -l och -d Ă€r obligatoriska. .msg-filen ligger i den givna katalogen. Flaggorna -l och -d Ă€r obligatoriska. .msg-filen skrivs till den givna katalogen. FILTER kan vara vilket program som helst som lĂ€ser en översĂ€ttning frĂ„n standard in och skriver den modifierade översĂ€ttningen till standard ut. Suffix för sĂ€kerhetskopior Ă€r "~", om den inte sĂ€tts med --suffix eller miljövariabeln SIMPLE_BACKUP_SUFFIX. Tecknet som avslutar direktiv nummer %u Ă€r inte en siffra mellan 1 och 9.Tecknet som avslutar direktiv nummer %u Ă€r inte en giltig konvertering.Klassnamnet hĂ€rleds genom att lĂ€gga till lokalnamnet till resursnamnet avskiljt med ett understreck. Flaggan -d Ă€r obligatorisk. Klassen skrivs till den givna katalogen. Klassnamnet hĂ€rleds genom att lĂ€gga till lokalnamnet till resursnamnet avskiljt med ett understreck. Klassen söks med hjĂ€lp av CLASSPATH. StandardvĂ€rde Ă€r nuvarande lokals kodning. Direktiv nummer %u avslutas med det ogiltiga tecknet "%c" istĂ€llet för "}".Direktiv nummer %u avslutas med ett ogiltigt tecken istĂ€llet för "}".Direktiv nummer %u börjar med | men avslutas inte med |.Följande kontext (msgctxt) innehĂ„ller tecken som inte Ă€r ASCII. Detta förorsakar problem för översĂ€ttare som anvĂ€nder en annan teckenuppsĂ€ttning Ă€n du. Försök anvĂ€nda en ren ASCII-msgctxt istĂ€llet. %s Följande meddelande-id (msgid) innehĂ„ller tecken som inte Ă€r ASCII. Detta förorsakar problem för översĂ€ttare som anvĂ€nder en annan teckenuppsĂ€ttning Ă€n du. Försök anvĂ€nda en ren ASCII-msgid istĂ€llet. %s Indatatexten lĂ€ses frĂ„n standard in. Den konverterade texten skrivs till standard ut. Den nya meddelandekatalogen bör innehĂ„lla din e-postaddress sĂ„ att anvĂ€ndare kan komma med Ă„sikter om översĂ€ttningarna och underhĂ„llare kan kontakta dig ifall det blir ovĂ€ntade tekniska problem. Flaggan --msgid-bugs-address har inte givits. Om du anvĂ€nder en "Makevars"-fil, sĂ€tt ett vĂ€rde pĂ„ variabeln MSGID_BUGS_ADDRESS dĂ€r, annars ange flaggan --msgid-bugs-address pĂ„ kommandoraden. Resultatet skrivs tillbaka till def.po. Resultatet skrivs till standard ut om ingen utfil anges eller om den Ă€r -. StrĂ€ngen innehĂ„ller ett ensamt "}" efter direktiv nummer %u.StrĂ€ngen avslutas mitt i ett direktiv.StrĂ€ngen slutar mitt i ett direktiv: hittade "{" utan tillhörande "}".StrĂ€ngen avslutas mitt i ett direktiv av typ ~/.../.StrĂ€ngen refererar till en skalvariabel vars vĂ€rde kan vara annorlunda inne i skalfunktioner.StrĂ€ngen refererar till en skalvariabel med ett namn utanför ASCII.StrĂ€ngen refererar till en skalvariabel utan namn.StrĂ€ngen refererar till en skalvariabel med komplex krullparentessyntax. Denna syntax stöds inte hĂ€r av sĂ€kerhetsskĂ€l.StrĂ€ngen refererar till argument nummer %u men ignorerar argument nummer %u.StrĂ€ngen refererar till argument nummer %u pĂ„ inkompatibla sĂ€tt.StrĂ€ngen refererar till argument bĂ„de via absoluta argumentnummer och via onumrerade argumentspecifikationer.StrĂ€ngen refererar till argument bĂ„de via argumentnamn och via namnlösa argumentspecifikationer.StrĂ€ngen refererar till nĂ„gra argument pĂ„ inkompatibla sĂ€tt.StrĂ€ngen refererar till argumentet "%s" pĂ„ inkompatibla sĂ€tt.StrĂ€ngen startar mitt i ett direktiv: hittade "}" utan tillhörande "{".Versionshanteringen kan styras med --backup eller miljövariabeln VERSION_CONTROL. HĂ€r Ă€r vĂ€rdena: none, off gör aldrig sĂ€kerhetskopior (Ă€ven om --backup ges) numbered, t gör numrerade sĂ€kerhetskopior existing, nil numrerade sĂ€kerhetskopior om det finns sĂ„dana, enkla annars simple, never gör alltid enkla sĂ€kerhetskopior Försök med "%s --help" för mer information. Försök anvĂ€nda den hĂ€r, gĂ€ller för "%s":Ulrich DrepperSlĂ„r samman duplicerade översĂ€ttningar i en meddelandekatalog. Hittar duplicerade översĂ€ttningar med samma meddelande-id (msgid). SĂ„dana duplikat Ă€r ogiltig indata för andra program sĂ„som msgfmt, msgmerge eller msgcat. I normallĂ€ge slĂ„s duplikat ihop. NĂ€r flaggan --repeated anvĂ€nds skrivs bara duplikat och alla andra meddelanden kastas bort. Kommentarer och extraherade kommentarer samlas ihop, utom nĂ€r --use-first ges. DĂ„ tas de endast frĂ„n den första översĂ€ttningen. Filpositioner samlas ihop. NĂ€r flaggan --unique anges kastas duplikat bort. OkĂ€nd kodning "%s". FortsĂ€tter med ASCII istĂ€llet.OkĂ€nt systemfelAnvĂ€ndning: %s [FLAGGA] AnvĂ€ndning: %s [FLAGGA] KOMMANDO [KOMMANDOFLAGGOR] AnvĂ€ndning: %s [FLAGGA] FILTER [FILTERFLAGGOR] AnvĂ€ndning: %s [FLAGGA] INFIL AnvĂ€ndning: %s [FLAGGA] URL FIL AnvĂ€ndning: %s [FLAGGA] [FIL]... AnvĂ€ndning: %s [FLAGGA] [INFIL] AnvĂ€ndning: %s [FLAGGA] [INFIL]... AnvĂ€ndning: %s [FLAGGA] def.po ref.pot AnvĂ€ndning: %s [FLAGGA] filnamn.po ... AnvĂ€ndbara FILTERFLAGGOR nĂ€r FILTER Ă€r "sed": Giltiga argument Ă€r:Skrivet av %s och %s. Skrivet av %s. Du befinner dig i en sprĂ„koberoende miljö. SĂ€tt din miljövariabel LANG sĂ„som beskrivs i filen ABOUT-NLS. Detta Ă€r nödvĂ€ndigt för att du ska kunna testa dina översĂ€ttningar. _open_osfhandle misslyckades"direktivet "domain %s" ignoreras"msgid"- och "msgid_plural"-raderna börjar inte bĂ„da med "\n""msgid"- och "msgid_plural"-raderna slutar inte bĂ„da med "\n""msgid"- och "msgstr"-raderna börjar inte bĂ„da med "\n""msgid"- och "msgstr"-raderna slutar inte bĂ„da med "\n""msgid"- och "msgstr[%u]"-raderna börjar inte bĂ„da med "\n""msgid"- och "msgstr[%u]"-raderna slutar inte bĂ„da med "\n"formateringsdirektiv för argument %u finns inte i "%s"formateringsdirektiv för argument "%u", som i "%s", finns inte i "msgid"formateringsdirektiv för argument "%s" finns inte i "%s"formateringsdirektiv för argument "%s", som i "%s", finns inte i "msgid"formateringsdirektiv för argument {%u} finns inte i "%s"formateringsdirektiv för argument {%u}, som i "%s", finns inte i "msgid"tvetydigt argument %s för %stvetydig argumentspecifikation för nyckelord "%.*s"minst ett sed-skript mĂ„ste angesminst tvĂ„ filer mĂ„ste angeshögst en infil tillĂ„tensĂ€kerhetskopieringstypmen huvudrader saknar ett attribut av typ "nplurals=HELTAL"men huvudrader saknar attribut av typ "plurals=UTTRYCK"men nĂ„gra meddelanden har en pluralformmen nĂ„gra meddelanden har %lu pluralformermen nĂ„gra meddelanden har bara en pluralformmen nĂ„gra meddelanden har bara %lu pluralformerkan inte skapa utfilen "%s"kan inte skapa rörkan inte öppna sĂ€kerhetskopiefil "%s" för skrivningkan inte sĂ€tta upp icke-blockerande I/O till %s-barnprocesskommunikation med %s-barnprocess misslyckadeskompilering av C# klass misslyckades, försök med --verbosekompilering av Javaklass misslyckades, försök med --verbose eller sĂ€tt $JAVACkontext misstĂ€mmer mellan singular- och pluralformenkontextseparator inne i strĂ€ngkunde inte hĂ€mta vĂ€rdnamndomĂ€n "%s" i infil "%s" saknar en huvudrad som anger teckenuppsĂ€ttningdomĂ€nnamnet "%s" Ă€r inte lĂ€mpligt som filnamndomĂ€nnamnet "%s" Ă€r inte lĂ€mpligt som filnamn: anvĂ€nder ett prefixmeddelandedefinitionen Ă€r dubbleradtom "msgstr"-rad ignoreradfilslut inne i en strĂ€ngradslut inne i en strĂ€ngfel efter "%s" lĂ€stesfel uppstod dĂ„ "%s" lĂ€stesfel vid lĂ€sning av aktuell katalogfel uppstod vid konvertering frĂ„n teckenuppsĂ€ttning "%s" till teckenuppsĂ€ttning "%s"fel uppstod nĂ€r "%s" öppnades för lĂ€sningfel uppstod nĂ€r "%s" öppnades för skrivningfel uppstod dĂ„ "%s" lĂ€stesfel vid skrivning till filen "%s"fel vid skrivning till subprocess %sfel vid skrivning till "%s"fel vid skrivning till standard utexakt 2 infiler krĂ€vsexakt en infil krĂ€vsförvĂ€ntade tvĂ„ argumentmisslyckades med att skapa "%s"misslyckades med att skapa katalogen "%s"fdopen() misslyckadeshuvudrad "%s" har kvar initialt standardvĂ€rde filen "%s" innehĂ„ller en strĂ€ng som inte avslutas med nolltecknetfilen "%s" innehĂ„ller en strĂ€ng som inte avslutas med nolltecknet vid %sfilen "%s" Ă€r inte pĂ„ GNUs .mo-formatfilen "%s" Ă€r avkortadförsta pluralformen har index som inte Ă€r nollformateringsdirektiv i "%s" Ă€r inte en delmĂ€ngd av de i "msgid"formateringsdirektiv i "msgid" och "%s" Ă€r inte ekvivalentaformateringsdirektivet i "msgid" och "%s" för argument %u Ă€r inte likadanaformateringsdirektiv i "msgid" och "%s" för argument "%s" Ă€r inte likadanaformateringsdirektiv i "msgid" och "%s" för argument {%u} Ă€r inte likadanaformateringsdirektiv i "msgid" tar en avbildning, de i "%s" tar en tupelformateringsdirektiv i "msgid" tar en tupel, de i "%s" tar en avbildning%d allvarligt fel hittat%d allvarliga fel hittadesluddig "msgstr"-rad ignoreradhuvudrad "%s" bör ligga i början pĂ„ raden huvudrad "%s" saknas i huvudet iconv misslyckadesomöjligt urvalskriterium angivet (%d < n < %d)ofullstĂ€ndig flerbytesekvens i slutet pĂ„ filenofullstĂ€ndig flerbytesekvens i slutet pĂ„ radeninkonsekvent anvĂ€ndning av #~infilen "%s" saknar en huvudrad som anger teckenuppsĂ€ttninginfilen saknar en huvudrad som anger teckenuppsĂ€ttningindata Ă€r inte giltig i teckenkodningen "%s"internationaliserade meddelanden bör inte ha kontrollsekvensen "\%c"ogiltigt argument %s för %sogiltig kontrollsekvensogiltig byteordning: %sogiltig flerbytesekvensogiltigt vĂ€rde för npluralsogiltigt pluraluttryckogiltigt vĂ€rde pĂ„ argumentet source_version till compile_java_classogiltigt vĂ€rde pĂ„ argumentet target_version till compile_java_clasnyckelordet "%s" Ă€r okĂ€ntsprĂ„ket "%s" okĂ€ntminnet slutmeddelandekatalog har kontextberoende översĂ€ttningar, men .dll-formatet för C# stöder inte kontext meddelandekatalog har kontextberoende översĂ€ttningar men formatet för C# .resources stödjer inte kontexter meddelandekatalog har kontextberoende översĂ€ttningar, men Javas ResourceBundle-format stöder inte kontext meddelandekatalog har kontextberoende översĂ€ttningar men formatet för Tcl-meddelandekataloger stödjer inte kontexter meddelandekatalog har kontextberoende översĂ€ttningar, men resultatformatet stödjer inte dem.meddelandekatalogen har msgctxt-strĂ€ngar med tecken utanför ISO-8859-1 men formatet för meddelandekataloger i Qt stöder Unicode endast i de översatta strĂ€ngarna, inte i kontextstrĂ€ngarna. meddelandekatalogen har msgid-strĂ€ngar med tecken utanför ISO-8859-1 men formatet för meddelandekataloger i Qt stöder Unicode endast i de översatta strĂ€ngarna, inte i de oöversatta strĂ€ngarna meddelandekatalog har översĂ€ttningar med pluralformmeddelandekatalog har översĂ€ttningar med pluralformer men formatet för C# .resources stöder inte pluralhantering meddelandekatalog har översĂ€ttningar med pluralformer men formatet för Qt-meddelandekataloger stöder inte pluralhantering meddelandekatalog har översĂ€ttningar med pluralformer men formatet för Tcl-meddelandekataloger stöder inte pluralhantering meddelandekatalog har översĂ€ttningar med pluralformer, men saknar huvudrad med "Plural-Forms: nplurals=HELTAL; plural=UTTRYCK;"meddelandekatalog har översĂ€ttningar med pluralformer, men utdataformatet stöder inte pluralhantering.meddelandekatalog har översĂ€ttningar med pluralformer, men resultatformatet stödjer inte dem. Försök generera en Java-klass med "msgfmt --java" istĂ€llet för en "properties"-fil."msgid_plural"-delen saknas"msgstr"-delen saknas"msgstr[]"-delen saknaskommandonamn saknasfilternamn saknasmsgstr har för mĂ„nga mĂ€rken "%c" för tangentkortkommandonmsgstr saknar mĂ€rket "%c" för tangentkortkommandoninga infiler givnainga infiler givnainte ett giltigt Javaklassnamn: %snplurals = %lunplurals = %lu men pluraluttryck kan ge vĂ€rden upp till %luantalet formateringsdirektiv i "msgid" och "%s" Ă€r olikaflagga "%c" kan inte anvĂ€ndas förrĂ€n "J", "K", "T" "C" eller "X" angivitspluraluttryck kan ge aritmetiska fel, möjligen division med nollpluraluttryck kan ge division med nollpluraluttryck kan ge heltalsspillpluraluttryck kan producera negativa vĂ€rdenpluralform har fel indexhantering av plural Ă€r en utökning i GNU gettextnuvarande teckenuppsĂ€ttning "%s" Ă€r inte ett portabelt kodningsnamnlĂ€sning frĂ„n %s-barnprocess misslyckadesvissa huvudrader har kvar initiala standardvĂ€rden standard instandard utmĂ„lteckenuppsĂ€ttning "%s" Ă€r inte ett portabelt kodningsnamnargumentet till %s ska vara ett enskilt skiljeteckendenna fil kan inte innehĂ„lla domĂ€ndirektivdetta Ă€r platsen för den första definitionendetta meddelande anvĂ€nds men Ă€r inte definierat i %sdetta meddelande anvĂ€nds men Ă€r inte definierat...detta meddelande ska definiera pluralformerdetta meddelande ska inte definiera pluralformerför mĂ„nga argumentför mĂ„nga fel, avbryter körningentvĂ„ olika teckenuppsĂ€ttningar "%s" och "%s" i infilenvarning: varning: PO-filens huvudrader Ă€r luddiga varning: PO-filens huvudrader saknas eller Ă€r ogiltiga varning: konvertering till anvĂ€ndarens teckenuppsĂ€ttning kommer att misslyckas. varning: filtyp "%s" med suffix "%s" Ă€r okĂ€nd; försöker med Cvarning: ogiltig \uxxxx-syntax för Unicodeteckenvarning: kontext saknas för nyckelordet "%.*s"varning: kontext saknas för pluralargumentet till nyckelordet "%.*s"varning: Ă€ldre versioner av msgfmt ger ett fel för detta varning: syntaxfelvarning: syntaxfel, ";" förvĂ€ntades efter strĂ€ngvarning: syntaxfel, "=" eller ";" förvĂ€ntades efter strĂ€ngvarning: detta meddelande anvĂ€nds intevarning: oavslutat nyckel/vĂ€rde-parvarning: oavslutad strĂ€ngskrivfelskrivning till %s-barnprocess misslyckadesskrivning till standard ut misslyckadesxgettext mĂ„ste ha nyckelord att söka efter för att fungera