Þ•M„g숉,‘ ¾ßù,@%^,„-± ß&'G3g/›+ËT÷.L 4{ ?° !ð  Ç &â   . >L <‹ 8È 6 <8 :u $° Õ *ô ; [ x • ¯ $É $î ,J.i"˜#»*ß 5']Gt¼Õð,Kd“¨ÄÓ+ã*':bu8!È1êµÒ-Û! +C']…#Ÿ'Ã(ë$1!V!x5š/Ð*e+C‘9ÕM]}Ì…+R~›¬'Ë(ó'(D+m,™0Æ.÷6&M]«!Ëí*?j{%™0¿(ð74Q.†9µïJRoŒ¬Å#Úþ&<"c †§ ¶3Ã0÷2([q<&Í7ô. K1,A*#%J:6 !L(E8+90< $)M7;H 523B&-@"F=>'G4C D/?I done. %d translated message%d translated messages%s and %s are mutually exclusive%s: illegal option -- %c %s: invalid option -- %c %s: option `%c%s' doesn't allow an argument %s: option `%s' is ambiguous %s: option `%s' requires an argument %s: option `--%s' doesn't allow an argument %s: option `-W %s' doesn't allow an argument %s: option `-W %s' is ambiguous %s: option requires an argument -- %c %s: unrecognized option `%c%s' %s: unrecognized option `--%s' %s: warning: source file contains fuzzy translation%s:%d: warning: unterminated character constant%s:%d: warning: unterminated string literal%sRead %ld old + %ld reference, merged %ld, fuzzied %ld, missing %ld, obsolete %ld. , %d fuzzy translation, %d fuzzy translations, %d untranslated message, %d untranslated messages--join-existing cannot be used when output is written to stdout...but this definition is similarCopyright (C) %s Free Software Foundation, Inc. This is free software; see the source for copying conditions. There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. Try `%s --help' for more information. Unknown system errorWritten by %s. `domain %s' directive ignored`msgid' and `msgid_plural' entries do not both begin with '\n'`msgid' and `msgid_plural' entries do not both end with '\n'`msgid' and `msgstr' entries do not both begin with '\n'`msgid' and `msgstr' entries do not both end with '\n'`msgid' and `msgstr[%u]' entries do not both begin with '\n'`msgid' and `msgstr[%u]' entries do not both end with '\n'at least two files must be specifiedcannot create output file "%s"domain name "%s" not suitable as file namedomain name "%s" not suitable as file name: will use prefixduplicate message definitionempty `msgstr' entry ignoredend-of-file within stringend-of-line within stringerror while opening "%s" for readingerror while opening "%s" for writingerror while reading "%s"error while writing "%s" fileexactly 2 input files requiredfile "%s" contains a not NUL terminated stringfile "%s" is not in GNU .mo formatfirst plural form has nonzero indexfound %d fatal errorfound %d fatal errorsfuzzy `msgstr' entry ignoredimpossible selection criteria specified (%d < n < %d)inconsistent use of #~internationalized messages should not contain the `\%c' escape sequenceinvalid control sequenceinvalid multibyte sequencekeyword "%s" unknownlanguage `%s' unknownmemory exhaustedmissing `msgid_plural' sectionmissing `msgstr' sectionmissing `msgstr[]' sectionno input file givenno input files givenplural form has wrong indexstandard inputstandard outputthis file may not contain domain directivesthis message is used but not defined in %sthis message is used but not defined...too many argumentstoo many errors, abortingwarning: file `%s' extension `%s' is unknown; will try Cwarning: this message is not usedxgettext cannot work without keywords to look forProject-Id-Version: GNU gettext 0.10.36 Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnu-gettext@gnu.org POT-Creation-Date: 2006-10-23 23:07+0200 PO-Revision-Date: 2001-04-03 08:25+02:00 Last-Translator: Flávio Bruno Leitner Language-Team: Brazilian Portuguese MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1 Content-Transfer-Encoding: 8bit Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1); feito. %d mensagem traduzida%d mensagens traduzidas%s e %s são mutuamente exclusivos%s: opção ilegal -- %c %s: opção inválida -- %c %s: opção `%c%s' não aceita parâmetros %s: opção `%s' é ambígua %s: opção `%s' requer um argumento %s: opção `--%s' não aceita parâmetros %s: opção `-W %s' não aceita parâmetros %s: opção `-W %s' é ambígua %s: opção requer um argumento -- %c %s: opção não reconhecida `%c%s' %s: opção não reconhecida `--%s' %s: aviso: arquivo fonte contém traduções aproximadas%s:%d: aviso: caractere constante indeterminado%s:%d: aviso: string literal indeterminada%sLido %ld antigas + %ld referência, concatenadas %ld, aproximadas %ld, perdidas %ld, obsoletas %ld. , %d tradução aproximada (fuzzy), %d traduções aproximadas (fuzzy), %d mensagem não traduzida, %d mensagens não traduzidas--join-existing não pode ser usado enquanto a saída é escrita na saída padrão...mas esta definição é similarCopyright (C) %s Free Software Foundation, Inc. Este é um sofware livre; veja os fontes para condições de cópia. Não existe garantia; nem mesmo COMERCIAIS ou de ATENDIMENTO A UMA DETERMINADA FINALIDADE. Tente `%s --help' para maiores informações Erro de sistema desconhecidoEscrito por %s. `domain %s': diretiva ignorada`msgid' e `msgstr' não começam com '\n'`msgid' e `msgstr' não terminam com '\n'`msgid' e `msgstr' não começam com '\n'`msgid' e `msgstr' não terminam com '\n'`msgid' e `msgstr[%u]' não começam com '\n'`msgid' e `msgstr[%u]' não terminam com '\n'pelo menos dois arquivos devem ser especificadosnão foi possível criar o arquivo de saída "%s"nome do domínio "%s" não é válido como nome de arquivonome do domínio "%s" não é válido como nome de arquivo: será usado um prefixodefinição duplicada de mensagem`msgstr' vazia: mensagem ignoradafim de arquivo sem stringfim de linha sem stringerro ao abrir "%s" para leituraerro ao abrir o arquivo "%s" para gravaçãoerro ao ler "%s"erro ao gravar o arquivo "%s"são necessários 2 arquivos de entradaarquivo "%s" contém string não terminada em NULLarquivo "%s" não está no formato GNU .moprimeira forma em plural tem o índice diferente de zeroencontrado %d erro fatalencontrados %d erros fatais`msgstr' aproximada (fuzzy): mensagem ignoradacritério de seleção especificado impossível (%d < n < %d)uso inconsistente de #~mensagens internacionalizadas não devem conter o caractere de escape `\%c'seqüência de controle ilegalsequência multibyte inválidopalavra chave "%s" desconhecidaidioma `%s' desconhecidoMemória insuficienteseção `msgid_plural' não localizadaseção `msgstr' não localizadaseção `msgstr[]' não localizadanão foi informado o arquivo de entradaarquivos de entrada não informadosforma plural tem o índice erradoentrada padrãosaída padrãoeste arquivo parece não conter diretivas de domínioesta mensagem é utilizada mas não definida em %sesta mensagem é utilizada, mas não foi definida...excesso de parâmetrosexcesso de erros - finalizandoaviso: arquivo `%s' extensão `%s' é desconhecida; tentarei Catenção: esta mensagem não é utilizadaxgettext não pode funcionar sem as teclas para procurar